Stripes & Disorders from fashion in 1914 – 1915

 

stripes history fashion blog magazine blogger 1910 1900s 1914 1915 art arte moda storia luciano lapadula costume scrittore blogger photography rivista striped cover magazine lampoon

Quello della striscia come motivo ornamentale o pattern per indumenti merita una riflessione approfondita. Mi limito qui, in sintesi, a farvi riflettere sul ruolo che questa geometria assume nel campo della semiologia e quindi della storia del costume. La riga, la striatura, la striscia, riveste il corpo interrompendo in modo violento un “tutto” sottoesposto generando così in chi guarda l’abito – e allora chi lo indossa – un senso di confusione, misto a eccitazione e persino ricusazione. Come il simbolo di un divieto, quello di un’allerta, o come una sbarra che impedisce un passaggio, la striscia nel suo consueto bicolore, cattura l’attenzione spezzando la regola dell’uniforme: irriverente e ribelle diviene alla moda intorno al 1914 – 1915, e non a caso. La Belle Époque con la sua sfrenatezza cancella il ruolo della donna “angelo del focolare” in virtù di una nuova figura emancipata, pronta a riprendere il proprio ruolo sociale. I venti di guerra poi, soffiano tra le strade delle città, profumando l’aria di polvere da sparo. La riga così spunta violenta dalle tele di Egon Schiele e dagli abiti di Paul Poiret, comparendo sui vestiti delle signore alla moda, simbolo del tempo nuovo e della pericolosità di quello futuro.

That of the stripe as an ornamental motif or garment pattern deserves a thorough reflection. In short, I limit myself here to reflect on the role that this geometry assumes in the field of semiology and therefore of the history of customs. The line, the streak, the strip, covers the body violently interrupting a “whole” underexposed thus generating in the viewer the dress – and then the wearer – a sense of confusion, mixed with excitement and even rejection. As the symbol of a ban, that of an alert, or like a bar that prevents a passage, the strip in its usual two-color, catches the attention breaking the rule of the uniform: irreverent and rebel becomes fashionable around 1914 – 1915, and not by chance. The Belle Époque with its wilderness cancels the role of the woman “angel of the hearth” by virtue of a new emancipated figure, ready to resume its social role. The winds of war then, blow through the streets of the city, smelling the air of gunpowder. The line so violent check on the clothes of fashionable ladies, symbol of the new time and the danger of the future.

Portrait of Edith Schiele in a Striped Dress - Egon Schiele, 1915

Egon Schiele Portrait of Edith Schiele in a Striped Dress – 1915

stripes history fashion blog magazine blogger 1910 1900s 1914 1915 art arte moda storia luciano lapadula costume scrittore blogger quadro schiele arte museo lgano ferrara piacenza

Egon Schiele and wife Edith (muse) with Striped Dress Sitting, ca 1915. – artwork by Schiele 1915 – Emilie Louise Flöge – 1914 – wearing one of Gustav Klimt’s dress shirts that he made just for her

stripes history fashion blog magazine blogger 1910 1900s 1914 1915 art arte moda storia luciano lapadula costume scrittore blogger

Matisse – Striped Jacket, 1914

stripes history fashion blog magazine blogger 1910 1900s 1914 1915 art arte moda storia luciano lapadula costume scrittore blogger quadro

Viv in Blue Stripe, 1914 – Robert Henri (

llustration de mode française Georges Barbier petit manteau de velours dans costumes parisiens 1914 stripes

French Illustration by Georges Barbierfor Costumes Parisiens – 1914

eb641f395a51fe608fa10189ed08042c

The Delineator – July 1914

stripes history fashion blog magazine blogger 1910 1900s 1914 1915 art arte moda storia luciano lapadula costume scrittore blogger quadro magazine illusyration plates

Fashion Plate from The Delineator – July 1914

stripes history fashion blog magazine blogger 1910 1900s 1914 1915 art arte moda storia luciano lapadula costume scrittore blogger photography rivista

The Modern Priscilla, October 1915

Les Modes (Paris) 1914 Costume tailleur par Redfern

Les Modes, Paris – 1914 Costume tailleur by Redfern

Les Modes (Paris) 1914 Robe d'apres-midi par Zimmermann

Les Modes, Paris – 1914 Robe d’apres-midi byZ immermann

stripes history fashion blog magazine blogger 1910 1900s 1914 1915 art arte moda storia luciano lapadula costume scrittore blogger photography

1914 c. fashion for a day at the races

fashion history stripes moda righe luciano lapadula blog blogger olga skott 1914 1915 20s

Olga Skott Vänersborg – 1914, by K & A Vikner – Vänersborg Museum

1915 a fool there was

Theda Bara in a scene from the film ‘A Fool There Was’ 1915

20668bbfbab926e76cfed8b64710707f

Theda Bara in a scene from the film ‘A Fool There Was’ 1915

© COPYRIGHT:
Divieto di copia e riproduzione.
Contattare l’autore per info e disponibilità
Do Not Copy. Contact the writer for info

Follow Me on Instagram:
https://www.instagram.com/iamlucianolapadula/

Follow Me on Facebook:
https://www.facebook.com/lucianolapadulaofficial/

Follow Me on Youtube:
https://www.youtube.com/channel/UCXPI69uNrqeejgYR1fH9ASw

Acquista il mio libro. Clicca sull’immagine per info.
Shop my Book “The Macabre and the Grotesque in Fashion and Costume”. Click on the pic for info.

 

Annunci

Spider Dresses in 120 years of Fashion

La visione estetica del corpo rivestito da una ragnatela ha sedotto sin dal passato l’animo di stilisti, costumisti, e di donne desiderose di apparire come sensuali e pericolose aracnidi. Ho scelto per voi alcune suggestive immagini che descrivono al meglio il rapporto tra questa simbologia e l’abito, fotografie che ci raccontano di una tipologia di femminilità che segue la moda del proprio tempo, incentrata sulla caratterizzazione della donna attraverso un erotismo fatale.

The aesthetic vision of the body covered by a spiderweb has seduced the soul of stylists, costume designers, and women who yearned to appear as sensual and dangerous arachnids. I have chosen for you some suggestive images that best describe the relationship between this symbolism and the dress, photographs that tell us about a special kind of femininity that follows the fashion of one’s own time, focused on the characterization of women through a fatal eroticism.

annie harrington

Annie Harrington in late 800s

89b1b7dbbabd4d55dd6dc1bb53a4e96b

V. Surat from Movie, 1916

5bd9d2d40525f5eb33f7921b176a5ba6

Mack Sennett bathing beauties as “sirens of the sea.” c. 1920s

Coles Phillips

Coles Phillips

c64d2edd7bd45815e83688c265865af4

Fancy Halloween Dresses from 20s

0a25cace997d74e3d99477128cb8ccaf

20s spider jumpsuit

 

Lurex and Silk Cobweb dress from 20s:

 

 

 

 

DT10752

Madeleine Vionnet – Wedding Dress – 1929- Courtesy MET

27b9d1a5e9eede477ee208f2918d80b9

Elegance from 30s in cobweb details

5fcc1c109892fd693c1050bca49d40cf

Mae West from 30s

b51db9d8276f49efd8ae5f899df0d8f8

Helen Bennett, Spider Dress, 1939 by Horst P. Horst

Helen Bennett, Spider Dress, 1939 by Horst P. Horst

b7f5b5c312d6b13da0d155e84d6cca60

To the sea in 40s

d7cb3340780e80e33fad2b172d45b94b

Spider Dress from 40s

Jack Herzog Web Dress

Jack Herzog 40s gown

8960f746e863a8bf96dd6d2c281e1cf0

Jack Herzog from 40s

37ce6cb31d3b3c71c45c0468da4e687a

New Look in Spider

360bf1be807b0a0fd58432ecc49a0913

From 50s a Poodle Spider Skirt

60s spider dress

Glamour in optical cobweb from 1967

dior

Stunning Spider details from Christian Dior – early 70s

 

John Bates at Jean Varon ‘Cobweb_ Dress

John Bates at Jean Varon ‘Cobweb’ Dress – 1973

John Bates at Jean Varon ‘Cobweb_ Dress 1973

detail

swell farewell web

Swell Farewell 80s evening dress

johnny slut neva web

Johnny Slut from Specimen during the 80s

giorgio armani 1990 beaded spider gown dress

Giorgio Armani 1990 beaded spider dress

ad97f8423e9f3864ddd8390ccacdd13b

Gianni Versace jumper details from 90s

John Galliano for Givenchy - Haute Couture - Summer 1996

John Galliano for Givenchy – Haute Couture – Spring Summer 1996

john galliano 1997

John Galliano ss 1997

Givenchy Couture Fall 2000. metallic clothing

Givenchy Couture by McQueen – 2000

525b8da2b9c036f760f7f730b9f548b0

Alice Auaa 2013-2015

d321cab278c20d31a00d1247b37d24ec

Schiaparelli Spring Summer 2016

© COPYRIGHT: Do Not Copy. Contact the writer for info

Divieto di copia e riproduzione. Contattare l’autore per info e disponibilità

 

Follow Me on Instagram:

https://www.instagram.com/iamlucianolapadula/

 

Follow Me on Facebook:

https://www.facebook.com/lucianolapadulaofficial/

spider dress costume history moda raganela cowwbb dress

Portraits of prostitutes from 100 years ago

Misterioso e schivo E.J. Bellocq nel 1910 iniziò la propria carriera di fotografo in America, dilettandosi con la realizzazione di immagini a fine commerciale. Svolse la propria attività a New Orleans, dove nel quartiere a luci rosse di Storyville realizzò centinaia di fotografie immortalando prostitute colte in pose sensuali, intime, drammatiche. Il quartiere venne distrutto nel 1917, e furono perduti anche moltissimi scatti di Bellocq, che morì in solitudine nel 1949. La gloria, postuma, lo vide trionfare solo a partire dal 1966, quando Lee Friedlander scoprì in un antiquario a New Orleans sue numerose inedite fotografie, che divennero presto oggetto di importanti mostre e pubblicazioni, tra cui Storyville Portraits (1970) e Red Light District of New Orleans (1996).

******************************

Mysterious and shy E.J. Bellocq in 1910 began his career in USA as a photographer, delighting with the creation of images for commercial purpose. He carried out his activities in New Orleans, where he realized hundreds of photographs immortalizing prostitutes in the red light district of Storyville. They were caught in sensual poses, intimate, dramatic. The neighborhood was destroyed in 1917, and were lost too many shots of Bellocq, who died in solitude in 1949. The glory, posthumous, saw him triumph only since 1966, when Lee Friedlander discovered in an antique shop in New Orleans his numerous unpublished photographs, which soon became the subject of major exhibitions and publications, including Storyville Portraits (1970) and Red Light District of New Orleans (1996).

© COPYRIGHT Luciano Lapadula

Some photos – Alcune immagini:

Storyville Portrait, New Orleans

Storyville Portrait, New Orleans

Risultati immagini per e. j. bellocq

Risultati immagini

E’ mezzanotte, la ragazza beve mente Bellocq realizza lo scatto. Splendide le sue calze a strisce, bellissima la miniatura di un salottino esposta al piano più basso del mobiletto:

Storyville Portrait, New Orleans

it is midnight and she is drinking. I love the thumbnail of the living room located on the lower floor of the display. Love her stripes socks.

Storyville Portrait, New Orleans

Body and soul decay, no more mistery.

Storyville Portrait, New Orleans

she wears a jumpsuit

Immagine correlata

© COPYRIGHT: Do Not Copy. Contact the writer for info

Divieto di copia e riproduzione. Contattare l’autore per info e disponibilità

Follow Me on Instagram:

https://www.instagram.com/iamlucianolapadula/

Follow Me on Facebook:

https://www.facebook.com/lucianolapadulaofficial/

Follow Me on Youtube:

https://www.youtube.com/channel/UCXPI69uNrqeejgYR1fH9ASw

Acquista il mio libro. Clicca sull’immagine per info.
Shop my Book “The Macabre and the Grotesque in Fashion and Costume”.
Click on the pic for info.

GUCCI: when Fashion has nothing more to say

gucci fw 2017 shoes pumps ballet rodarte 20s art deco luciano lapadula wordpress

Questa è la volta di GUCCI, che per la collezione fw 2016-2017 ci propone una calzatura dal motivo zebrato quasi identica a quella proposta un anno fa da Rodarte, ripresa a sua volta da un’altra datata anni ’20. Prezzo di vendita come da sito internet del brand Gucci 790 euro.

*************************

My comparison about a 20s Decò pumps, a Rodarte pumps from last year collection, and Gucci shoes for next fw collection.

 

Décolleté in pelle con motivo zebrato

Gucci décolleté. Ph Gucci

20s shoes rodarte gucci fw 2016

La Comunicazione ai Tempi di Internet: Omofobia e Melegatti

2015, Natale.

La storica azienda “Melegatti“, produttrice di dolci e panettoni , affida ad un comunicato postato sul social network Facebook le giustificazioni per l’imbarazzante accadimento di poche ore fa. E’ comparsa online infatti una pubblicità discriminatoria in ambito sessuale, omofoba e razzista, che a mio parere con i cornetti non ha davvero nulla a che fare. La frase apparsa insieme alla foto di seguito recita perentoria:

“Ama il tuo prossimo come te stesso…basta che sia figo e dell’altro sesso”

Ecco la foto ormai rimossa:

melegatti omofobia panettone razzismo luciano lapadula

FONTE: http://www.huffingtonpost.it/2015/11/20/melegatti-facebook-omofobia_n_8609124.html

Viene da chiedersi anche quale sia il prototipo di “figo” sulla base dei gusti degli autori.

Ma giungiamo al rocambolesco.

Successivamente all’accaduto infatti, sotto il comunicato “un utente a caso” ha postato un encomio per l’azienda relativamente alle scuse fatte in pubblico. E chi era l’autore? Il “talentuoso” direttore marketing che non aveva utilizzato un profilo alternativo, ma proprio il suo. Fonte e immagini huffingtonpost.

La stessa azienda poi, in una sorta di squilibrato rastrellamento di clienti, si era fatta promotrice pochi giorni or sono di una campagna pubblicitaria per panettoni limited edition scegliendo come testimonial Valerio Scanu, un cantante italiano che non credo sia poi rappresentativo della corrente di pensiero “family day”.

melegatti valerio scanu panettone omofobia

 

L’azienda nel suo messaggio riversa la colpa su di un’agenzia esterna che avrebbe messo in circolazione la pubblicità senza autorizzazione. Noi ci crediamo? Ad ogni modo le terrificanti virgolette presenti solo in chiusura della frase sono sufficienti a testimoniare quanta incapacità ci sia in fondo.

Quando ero bambino ricordo gli spot Melegatti, eleganti e caldi, accompagnati dalla voce della meravigliosa Franca Valeri.

Neanche i Panettoni sono “buoni” come quelli di una volta. 

melegatti franca valeria omofobia